Une grande première dans le domaine de la littérature : le livre du chef de l’Etat sera au cœur de l’événement relatif à la semaine nationale de l’alphabétisation qui se tiendra du 7 au 14 septembre. Il s’agira pour Ibrahima Lo, Président de l’ONG DEFI BLOC 3D, «de monter une exposition itinérante et de tenir une conférence pour une meilleure connaissance de l’auteur du livre et d’apprécier son contenu didactique».
L'ONG Défi Bloc 3D est une structure qui prône le Développement par l'Education, la Formation et l'Insertion pour la Démocratie et le Développement Durable. Membre du Congad qui polarise 178 ONG et qui agit sur le mental des Sénégalais en vue d'un ancrage patriotique pour un développement endogène, cette structure a pris l’initiative, après la réussite de la cérémonie de lancement du programme de publication, de vulgarisation, de dissémination et de traduction du livre ''le Sénégal au cœur'' de Son Excellence Macky Sall dans trois de nos langues nationales, à savoir le Wolof, le Pulaar et le Sérère, de s'investir énergiquement dans la prochaine semaine nationale de l'alphabétisation 2022. Cet important événement sera placé sous la présidence du Ministre de l'Education Nationale, sous l'égide de la direction de l'alphabétisation et des Langues Nationales, en présence des différents partenaires. Les manifestations sont prévues du 7 au 14 septembre dans la commune de Médina Gounass, avec une implication totale et inclusive des collectivités territoriales et de tous les acteurs du secteur.
Pour Ibrahima Lo, «nous avons pris l’initiative de promouvoir le livre du Président Macky Sall, ‘’Le Sénégal au cœur’’. Nous l’avons déjà traduit en Wolof, Pulaar et Sérère ; nous sommes sur le point de procéder à sa dissémination jusque dans les contrées les plus reculées du Sénégal et c’est l’ONG DEFI, qui porte cette initiative, après avoir procédé à l’installation de son Comité scientifique». «Nous avons constaté que le président de la République, c’est quelqu’un qui s’intéresse aux langues nationales. A chaque occasion, il demande de traduire en langues nationales les documents écrits en français pour les rendre accessibles afin de comprendre le contenu», a indiqué Ibrahima Lo.
C’est sur cette base et en tant que «militant des langues que les responsables de l’ONG ont décidé de traduire l’ouvrage du chef de l’Etat. «Nous avons dit qu’il y a un fort taux d’analphabètes au Sénégal. Dans un pays où il y a 54% d’analphabètes, dans un pays où les –femmes sont plus nombreuses avec 52%, mais analphabètes à 62%, parler d’émergence et développement durable endogène, ça peut poser problème», renseigne M. Lo. Qui soutient que le livre du président de la République décline un certain nombre de valeurs comme l’humilité et la bonne tenue, et qui méritent d’être véhiculées auprès de la masse.